Перевод "Эдвард Григ" на английский
Произношение Эдвард Григ
Эдвард Григ – 31 результат перевода
Шарлотта, чей брак с доктором Францем Брауном идеален.
Эдвард Григ "Люблю тебя"
"Люблю тебя, люблю тебя-я-я! ..."
Charlotte, whose marriage to Dr. Franz Braun is ideal.
Eduard Grieg "I LOVE THEE"
...love thee, dear, I love thee now and...
Скопировать
Шарлотта, чей брак с доктором Францем Брауном идеален.
Эдвард Григ "Люблю тебя"
"Люблю тебя, люблю тебя-я-я! ..."
Charlotte, whose marriage to Dr. Franz Braun is ideal.
Eduard Grieg "I LOVE THEE"
...love thee, dear, I love thee now and...
Скопировать
Какого принца?
Принц Чарльз Эдвард.
Бонни Принц Чарли.
What Prince?
Prince Charles Edward.
Bonnie Prince Charlie.
Скопировать
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Но я не понимаю...
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
But I don't understand...
Скопировать
Я испытываю большую симпатию к Вашему состоянию, так как я был причиной его.
Эдвард Уотерфилд, я полагаю.
- Вы не приходите на свои встречи, не так ли?
I have the greatest sympathy for your condition since I was the cause of it.
And this is Mr Edward Waterfield, I presume.
- You don't keep appointments, do you?
Скопировать
Под шестым номером — Чингиз Хан
И последним — король Эдвард VII.
Опять твоя очередь, Вольфганг.
And number six, genghis khan
And the back marker, king edward vii.
Back to you, wolfgang.
Скопировать
Добрый вечер.
Одним из самых плодотворных продюсеров своей эпохи, впрочем, любой эпохи, является сэр Эдвард Росс.
Он приехал в страну впервые за последние пять лет, чтобы открыть сезон показа своих фильмов в национальном кинематографическом театре.
Good evening.
One of the most prolific of film producers Of this age, or indeed any age Is sir edward ross.
Back in this country For the first time for five years To open a season of his works
Скопировать
Добрый вечер.
Эдвард — вы не против, я буду обращаться к вам так, — Эдвард?
Вовсе нет.
Good evening.
Edward-- you don't mind if I call you edward.
No, not at all.
Скопировать
О нет, всё в порядке.
Значит, Эдвард подходит.
Отлично, отлично.
Oh, no, that's fine.
So "edward" is all right.
Splendid, splendid.
Скопировать
Простите, что завел об этом разговор.
Ну что вы, Эдвард — вполне подходит.
Спасибо, вы на самом деле очень помогли.
Sorry to have brought it up.
No, no, "edward" it is.
Well, thank you very much indeed for being so helpful
Скопировать
И гораздо менее формально.
"Тед", "Эдвард", — как угодно.
Чудесно, чудесно.
And much less formal.
Ted, edward, anything.
Splendid, splendid.
Скопировать
Ухожу. Ушел.
Расскажите нам о вашем последнем фильме, сэр Эдвард.
Что?
I'm leaving-- I'm off.
Tell us about your latest film, sir edward.
What?
Скопировать
Что?
Расскажите нам о вашем последнем фильме, будьте так добры, сэр Эдвард.
И никаких "заюшек"? !
What?
Tell us about your latest film If you'd be so kind, sir edward.
None of this "pussycat" nonsense?
Скопировать
Честное слово.
Пожалуйста, сэр Эдвард.
О моём последнем фильме?
Promise.
Please, sir edward.
My latest film?
Скопировать
О моём последнем фильме?
Да, сэр Эдвард.
Что ж, идея, довольно смешная идея, пришла мне в голову, когда я пришёл в отрасль в 1919.
My latest film?
Yes, sir edward.
Well, the idea, funnily enough, came from an idea I had When I first joined the industry in 1919.
Скопировать
Ой, да заткнись уже!
Сэр Эдвард... Росс.
Итак, чуть позже в нашей программе мы расскажем вам об уникальном событии в мире современного искусства.
Oh, shut up!
Sir edward... ross.
Now, later in the program We'll be bringing you a unique event In the world of modern art.
Скопировать
Я вижу.
Увы, сир Эдвард говорит правду.
Собрать армию стоит миллион фунтов. У короны их нет.
Much here has changed. Aye, I can see it has.
I fear Sir Edward but speaks the truth.
To put an effective army in the field against the Scots will cost almost a million pounds.
Скопировать
- Давай сюда. Кто вы?
Эдвард Хайд.
Пойдем к его величеству.
Give me the damned things.
And who the devil are you? Edward Hyde.
Let's in to His Majesty. Where is he?
Скопировать
А не как слугам и шавкам короля.
Сир Эдвард Хайд, ваше величество.
- Ваше величество палата одобрила выделение займа короне.
And not as a gathering of lackeys to the king.
Sir Edward Hyde, Your Majesty.
Well, Sir Edward? Your Majesty. I believe the House will grant a loan to the Crown.
Скопировать
Если требования приемлемы, ...корона никогда столь легко не возвращалась.
Какие бы там требования не содержались, сир Эдвард, ...они неприемлемы для короля.
- Кромвель нас предал!
If these proposals be acceptable, there never was a Crown so nearly lost, so easily recovered.
Whatever these proposals may be, Sir Edward, they are not acceptable to the king.
Cromwell has betrayed us!
Скопировать
- А вы подберите соломку.
Генерал, вас хочет видеть сир Эдвард Хайд.
Сэр, король обдумал наши предложения?
Pick up some straws.
General, there is a Sir Edward Hyde to see you.
Sir Edward, has the king considered our terms?
Скопировать
- Приведите их
Вызываем сира Эдварда Хайда.
Вы видели короля и королеву одних в своих покоях ...вместе с католическим архиепископом Ринучини?
Then let them be brought forth.
Call Sir Edward Hyde.
And you saw the king and his wife alone in their chambers with this Catholic Archbishop Rinuccini?
Скопировать
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
Сир Эдвард?
Да.
Yes. To raise a foreign army to invade this country, and to perpetuate the war against the people of this kingdom.
Sir Edward?
Yes.
Скопировать
Это почти не уидивительно.
Слушай, Эдвард, я признаю, что у нас было много технических неудач.
-Работать в шахтах не легко, ты знаешь.
That's scarcely surprising.
Look, Edward, I admit we've had a number of technical setbacks.
-Mine is not an easy job, you know.
Скопировать
"K. Перри Эсквайр".
Да, я думаю, что мы навестим м-ра Эдварда Уотерфилда.
И он, мм... определенно сказал, что он будет здесь?
"K. Perry Esquire".
Yes, I think we'll go and see Mr. Edward Waterfield.
And he, uh... definitely said he would be here?
Скопировать
-Привет, Чарли.
-Ох, Эдвард.
Ну что со всем этим?
-Hello, Charles.
-Oh, Edward.
What's all this about?
Скопировать
Хорошо!
"Эдвард Уотерфилд:
Подлинники Викторианской эпохи".
Right!
"Edward Waterfield:
Genuine Victoriana".
Скопировать
Что такой бродяга как вы знаете о такой сумме?
Личный штандарт Принца Чарльза Эдварда.
Действительно.
What would a vagabond like you know of such a sum, pray?
The personal standard of Prince Charles Edward.
Indeed.
Скопировать
Хатч, это Роман Каставет.
Эдвард Хатчинс.
Очень приятно!
Hutch, this is Roman Castavet.
Edward Hutchins.
How do you do?
Скопировать
Алло?
Это квартира Эдварда Хатчинса? Да.
Кто это?
Yes?
Is this Edward Hutchins' apartment?
Yes.
Скопировать
Смелый план.
- Я пойду, сэр Эдвард.
У Вас хорошая сопротивляемость, Доктор.
A bold plan.
-I'll go, Sir Edward.
You resisted well, Doctor.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эдвард Григ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эдвард Григ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
